Existem duas maneiras diferentes de se nomear os parentes na língua japonesa, a primeira é quando os parentes são nossos e a outra é quando são de estranhos ou amigos.
Parentes:
Português | rōmaji | kana | kanji |
---|---|---|---|
família | kazoku | かぞく | 家族 |
mãe | haha | はは | 母 |
pai | chichi | ちち | 父 |
pais | fubo | ふぼ | 父母 |
irmã mais velha | ane | あね | 姉 |
irmão mais velho | ani | あに | 兄 |
irmã mais nova | imōto | いもうと | 妹 |
irmão mais novo | otōto | おとうと | 弟 |
irmãos | kyôdai | きょうだい | 兄弟 |
irmãs | shimai | しまい | 姉妹 |
tio | ojisan | おじさん | 叔父さん |
tia | obasan | おばさん | 叔母さん |
avô | ojiisan | おじいさん | お祖父さん |
avó | obaasan | おばあさん | お祖母さん |
avós | sofubo | そふぼ | 祖父母 |
esposa | tsuma | つま | 妻 |
marido | otto | おっと | 夫 |
filha | musume | むすめ | 娘 |
filho | musuko | むすこ | 息子 |
bisavô | sōsofu | そうそふ | 曾祖父 |
bisavó | sōsobo | そうそぼ | 曾祖母 |
primos | itoko | いとこ | 従兄弟 |
primas | itoko | いとこ | 従姉弟 |
primo mais velho | itoko | いとこ | 従兄 |
prima mais velha | itoko | いとこ | 従姉 |
primo mais novo | itoko | いとこ | 従弟 |
prima mais nova | itoko | いとこ | 従妹 |
Relação sem parentesco:
Português | rōmaji | kana | kanji |
---|---|---|---|
sogro | gifu | ぎふ | 義父 |
sogra | gibo | ぎぼ | 義母 |
nora | yome | よめ | 嫁 |
genro | muko | むこ | 婿 |
cunhado mais velho | gikei | ぎけい | 義兄 |
cunhado mais novo | gitei | ぎてい | 義弟 |
cunhada mais velha | gishi | ぎし | 義姉 |
cunhada mais nova | gimai | ぎまい | 義妹 |
Nenhum comentário:
Postar um comentário