Existem duas maneiras diferentes de se nomear os parentes na língua japonesa, a primeira é quando os parentes são nossos e a outra é quando são de estranhos ou amigos.
Parentes:
| Português | rōmaji | kana | kanji |
|---|---|---|---|
| família | kazoku | かぞく | 家族 |
| mãe | haha | はは | 母 |
| pai | chichi | ちち | 父 |
| pais | fubo | ふぼ | 父母 |
| irmã mais velha | ane | あね | 姉 |
| irmão mais velho | ani | あに | 兄 |
| irmã mais nova | imōto | いもうと | 妹 |
| irmão mais novo | otōto | おとうと | 弟 |
| irmãos | kyôdai | きょうだい | 兄弟 |
| irmãs | shimai | しまい | 姉妹 |
| tio | ojisan | おじさん | 叔父さん |
| tia | obasan | おばさん | 叔母さん |
| avô | ojiisan | おじいさん | お祖父さん |
| avó | obaasan | おばあさん | お祖母さん |
| avós | sofubo | そふぼ | 祖父母 |
| esposa | tsuma | つま | 妻 |
| marido | otto | おっと | 夫 |
| filha | musume | むすめ | 娘 |
| filho | musuko | むすこ | 息子 |
| bisavô | sōsofu | そうそふ | 曾祖父 |
| bisavó | sōsobo | そうそぼ | 曾祖母 |
| primos | itoko | いとこ | 従兄弟 |
| primas | itoko | いとこ | 従姉弟 |
| primo mais velho | itoko | いとこ | 従兄 |
| prima mais velha | itoko | いとこ | 従姉 |
| primo mais novo | itoko | いとこ | 従弟 |
| prima mais nova | itoko | いとこ | 従妹 |
Relação sem parentesco:
| Português | rōmaji | kana | kanji |
|---|---|---|---|
| sogro | gifu | ぎふ | 義父 |
| sogra | gibo | ぎぼ | 義母 |
| nora | yome | よめ | 嫁 |
| genro | muko | むこ | 婿 |
| cunhado mais velho | gikei | ぎけい | 義兄 |
| cunhado mais novo | gitei | ぎてい | 義弟 |
| cunhada mais velha | gishi | ぎし | 義姉 |
| cunhada mais nova | gimai | ぎまい | 義妹 |
Nenhum comentário:
Postar um comentário