da yo ne だよね? Não é assim?
da だ Ser
daasu ダースDúzia.
daboku 打撲 / dabokushou 打撲傷 Contusão.
daburu ダブル Quarto duplo (em hotel)
dachou 鴕鳥 ou 駝鳥 Avestruz
daeki 唾液 Saliva
daga だが Mas, entretanto, ainda, e ainda, todavia..
dai 台 Suporte, estante, mesa.
dai 大 Grande.
dai 弟 Irmão mais novo, afeto fraternal
dai 第 prefixo para números ordinais
-dai だい Casa dos... anos. ...gerações.
dai 題 Título, tema, assunto, tópico
daian 大安 Dia de sorte, dia auspicioso (budismo)
daiben 大便 Fezes
daiben 代弁 Falar por outro, agir por outro
daibingu ダイビング Mergulho
daibo 代母 Madrinha
daichou 台帳 Cadastro, registro
daichou 大腸 Intestino grosso.
daidai 代々 Por várias gerações, hereditariedade, geração pós geração.
daidokoro 台所 Cozinha.
daidoumyaku 大動脈 Aorta.
daifu 代父 Padrinho.
daigaku 大学 Universidade/faculdade
daihyou 代表 Representante, delegação.
daihyou 大兵 De grande porte ou estatura/ grande número de soldados, grande tropa
daiichi 第一 Primeiro.
daiji 大事 Importante, assunto importante, relevante.
daiji ni suru 大事にする Tratar com cuidado.
daiji 題字 Ficha técnica, cabeçalho
daijin 大尽 Pessoa rica, milionário, debochado
daijin 大臣 Ministro.
daijobu ka 大丈夫か/ daijoubu desu ka 大丈夫ですか? Você está bem? tudo bem?
daijoubu 大丈夫 Não se preocupe, está tudo bem, sem problemas / seguro
daijoumyaku 大静脈 Veia cava.
daikei 台形 Trapézio.
daikin hikikae 代金引き替え Pagamento na entrega
daikin 代金 Preço, pagamento, custo, encargo, a conta, o dinheiro
daikokubashira 大黒柱 Esteio, arrimo de família
daikon 大根 Rabanete/nabo
daiku 大工 Carpinteiro
daimeishi 代名詞 Pronome
daimyou 大名 Senhor feudal japonês, acima dos samurais
dainamaito ダイナマイト Dinamite
dainou 大脳 Cérebro
dainou 代納 Pagar por outro
dainou 大農 Agricultura de larga-escala (mecanizada), fazendeiro rico
dairi 代理 Substituto, alternativo, agente
dairigyou 代理業 Representação
dairinin 代理人 Procurador, advogado
dairiseki 大理石 Mármore
dairiten 代理店 Agência (de turismo, de propaganda etc.)
dairiten 代理店 Agência
dairokkan 第六感 Sexto sentido
daishou 代償 Compensação, indenização, reparação, consideração
daishou 大将 Chefe, general
daishou 大小 Tradicional par de espadas carregado por samurai, composto de katana (espada longa) e wakizashi (espada curta)
daishouben 大小便 Necessidades fisiológicas (micção e evacuação).
daisuki desu/da 大好き です/だ Eu te amo. "suki" significa "gostar" e "dai" fazer algo mais importante (por exemplo, "kirai" = desagrado, "daikirai" = odiar). Usado entre namorados, não para amor do tipo casamento. "Daisuki" também pode ser usado para falar de suas coisas favoritas.
daitai だいたい Mais ou menos.
daitai 代替 Mudar de proprietário, substituição, sub-rogar
daitai 大体 Ponto principal, substancialmente
daitaibu 大腿部 Coxa, fêmur
daitan 大胆 Ousado, audacioso
daitasuu 大多数 Grande maioria.
daitouryou 大統領 Presidente da República.
daiya ダイヤ Grade horária, tabela de horários de trem e outros meios de transporte (dyer)
daiya ダイヤ/daiyamondo ダイヤモンド Diamante.
daiya ダイヤ Ouros (baralho)
daiyaru ダイヤル Disco de telefone, dial.
daiyou 代用 Substituto, alternativo
daizu 大豆 Soja
dakara だから Por isso, então, portanto
dake だけ Apenas, só, somente
daketsu 妥結 União
daku 抱く Abraçar, pegar no colo
damare! 黙れ! Cale a boca!
damaru 黙る Calar-se. Ficar quieto, silenciar
damasareru 騙される Ser enganado
damasu 騙す Enganar.
dame 駄目 Inútil. (Interjeição) Não faça isso! Proibido, ruim, não presta
dame da! 駄目だ! Não faça isso! Corta essa! É inútil, desista!
damu ダム Represa (do inglês dumb).
dan 段 Grau, degrau, nível
dan 団 Corpo, grupo, companhia (corpo de bombeiros, companhia militar, etc.)
dan 壇 Plataforma, pódio
danbooru 段ボール Caixa de papelão
danbou 暖房 Calefação, aquecimento
danchi 団地 Condomínio (residencial etc.), Conjunto residencial
danchi 暖地 Região de clima médio
dandan 段々 Aos poucos, pouco a pouco (ex.: Dan dan kokoro hikareteku "aos poucos o coração se apaixona")
dandori 段取り Preparativos, planos, programação.
dangan 弾丸 Projétil, bala, disparo
dango 団子 Bolinho
dani だに Carrapato
danji 男児 Menino
danjite 断じて De maneira alguma
danjo 男女 Homem e mulher
dankai 段階 Etapa, estágio, graduação
danna 旦那 Marido (informal). Patrão
danpen 断片 Fragmento
danpukaa ダンプカー Caminhão basculante (dump truck)
danraku 段落 Parágrafo, conclusão, fim
danran 団欒 Confraternização
danro 暖炉 Lareira
danryoku 弾力 Elasticidade, flexibilidade
dansei you toire 男性用トイレ Banheiro Masculino (literalmente "toaletepara uso masculino")
dansei 弾性 Elasticidade
dansei 男声 Voz masculina
dansei 男性 Homem
danshaku 男爵 Barão
danshi 男子 Jovem do sexo masculino, homem jovem. Também pode ser usado para estudante masculino
dansu ダンス Dança
dansui 断水 Falta de água
dantai 団体 Grupo (pessoas). Entidade, associação, organização
danwa 談話 Conversa
danzen 断然 Com certeza, absolutamente, definitivamente
danzokuteki 断続的 Intermitente
daradara だらだら Negligentemente
darashinai だらしない Desleixado
dare 誰 Quem
daredemo だれでも Todo o mundo, qualquer um
dareka だれか Alguém
daremo 誰も Ninguém
daresore 誰某 Fulano e sicrano
darui だるい Lânguido, apático, desinteressado
dashi 出し Colocar para fora, expor, publicar
dashi だし Caldo
dassen 脱線 Descarrilamento, divagação
dasshimen 脱脂綿 Algodão hidrófilo
dasshutsu 脱出 Escapar
dasso 脱疽 Gangrena
dassui 脱水 Desidratação.
dasu 出す mandar (carta)
datsumouyaku 脱毛薬 Depilatório
datsumou 脱毛 Depilação
datsuzei 脱税 Sonegação de impostos
datte だって Mas... mesmo que... entretanto... (datte é a versão mais formal de demo)
deai 出会い Encontro
deau 出会う Encontrar-se
debabouchou 出刃包丁 Faca de cozinha.
debu でぶ Gordo (pejorativo)
dega ou deppa 出っ歯 Dentuço
deguchi 出口 Saída
deiriguchi 出入り口 Entrada e saída
dejikame デジカメ (dejitaru kamera デジタル カメラ) Câmera digital
dekai でかい Imenso
dekakeru 出かける Sair
dekiai 出来合い Comprado pronto
dekimono 出来物 Furúnculo, úlcera, tumor
dekirudake できるだけ Na medida do possível, dentro de todas as possibilidades
dekiru 出来る Conseguir/poder
dekoboko 凸凹 Irregularidade (superfície etc.), robustez, rugosidade
demawaru 出回る Chegar ao mercado, entrar em circulação
demo デモ Manifestação
demo でも Mas, contudo, entretanto...
den'atsu 電圧 Voltagem (lê-se den atsu, e não denatsu)
denchi 電池 Pilha, bateria.
denchuu 電柱 Poste (de telefone, luz etc.)
denchuu 電鋳 Galvanoplastia
dengen 電源 Fonte de eletricidade, .
dengon 伝言 Recado, boato, rumor, mensagem verbal.
denki 伝記 Biografia, história de vida
denki no 電気の elétrico
denki sutoobu 電気ストーブ Aquecedor elétrico.
denki 電気 Eletricidade
denkikigu 電気器具 Aparelho elétrico
denkyoku 電極 Eletrodo
denkyuu 電球 Bulbo (lâmpada elétrica)
denmaaku デンマーク Dinamarca.
denpa 伝播 Transmissão, propagação, circulação, difusão, disseminação
denpa 電波 Ondas eletromagnéticas. Sinal.
denpou 電報 Telegrama
denpun 澱粉 Amido.
denpyou 伝票 Conta (restaurante), ficha, nota.
denryoku 電力 Energia elétrica
denryuu 電流 Corrente elétrica
densen 電線 Fio elétrico
densen 伝染 Contágio
densetsu 伝説 Lenda, legendário, tradição, folclore
densha ni noru 電車に乗る Pegar o trem
densha 殿舎 Palácio
densha 電車 Trem eletrico, bonde
denshi 電子 Elétron. Também é usado como prefixo para eletrônicos
denshi meeru 電子メール E-mail
denshi renji 電子レンジ Forno de microondas
denshikiki 電子機器 Eletrônicos, equipamentos eletrônicos
denshinbashira 電信柱 Poste
denshobato 伝書鳩 Pombo-correio
dentatsu 伝達 Transmissão (ex.: notícias), comunicação, entrega
dentou 伝統 Tradição, convenção
dentou 電灯 Luz elétrica
denwa 電話 Telefone
denwa bangou 電話番号 Número do telefone
denwa bokkusu 電話 ボックス Cabine telefônica.
denwa chyou 電話票 Lista telefônica
denwa kokanshu 電話交換手 Telefonista.
denwa kokan 電話交換 Central telefônica.
denwa ni deru 電話に出る Atender ao telefonema
denwa o ireru 電話を入れる/denwa o kakeru 電話をかける Telefonar
denwa o ukeru 電話を受ける Receber uma ligação
denwasen 電話線 Linha telefônica.
deodoranto デオドラント Desodorante
depaato デパート Loja de departamentos
derakkusu デラックス De luxo
deru 出る Partir, sair, deixar
deshi 弟子 Discípulo, pupilo, seguidor, aluno ajudante de professor
desu です Ser
desukara ですから Por isso
detarame 出鱈目 Disparate, ultraje, sem noção
dewa でわ Bem... , então... (forma polida)
dezaato デザート Sobremesa
dezain デザイン Design
do 度 Grau (no sentido de ângulo), vezes (contagem de ocorrências)
doa ドア Porta
doa no chikaku ドアの近く Perto da porta
dobu 溝 Valeta, sarjeta
dobu-nezumi 溝鼠 Rato (de esgoto)
dochira どちら Qual (entre dois), qual lado, ambos
dochira-sama どちら様 ou 何方様Quem é você? (polido)
dodai 土台 Alicerce, base, fundação
doitsu ドイツ ou 独逸 ou 独乙Alemanha
doitsu 何奴 Quem?
dojou 土壌 Solo
dojou 泥鰌 ou 鰌 Covil, esconderijo, refúgio
doko demo どこでも Em todos os lugares, qualquer lugar
doko ni...? どこ に。。。?Aonde está...? Em que lugar...? (doko ni sundeimasu ka? Onde mora?)
doko どこ Onde
dokoka どこか Em algum lugar
dokonimo 何処にも Em nenhum lugar
doku 毒 Veneno
doku 退く Sair do lugar, retirar-se
dokuhebi 毒蛇 Cobra venenosa
dokumushi 毒虫 Inseto venenoso
dokuritsu 独立 Independência
dokusha 読者 Leitor
dokushin 独身 Solteiro
dokusho 読書 Leitura
dokyou 度胸 Coragem, bravura
doma 土間 Piso de terra
domori 吃り Gago
domoru 吃る Gaguejar
donabe 土鍋 Panela de barro
donaru 怒鳴る Gritar, berrar
donata どなた Quem (polido)
donburi 丼 Tigela grande de porcelana
dondon どんどん Rapidamente
donguri 団栗 Bolota
donkan 鈍感 Insensível, impassível, cabeça dura
donna (hito) どんな Qual? Que tipo (de pessoa)
dono 何の Cujo, Qual
dono 殿 pessoa, senhor, comumente utilizado para endereçar alguém em uma carta
donokurai どのくらい Quanto, por quanto tempo, quão longe
doonatsu ドーナツ Rosquinha (donuts)
dorai kuriiningu ya ドライ クリイニング 屋 Lavagem à seco (local)
doraiaisu ドライ アイス Gelo seco
doraibaa ドライバー Chave de fenda
doraibu ドライブ Passeio de carro
doraiyaa ドライヤー Secador de cabelo
dore どれ Bem, agora, deixe me ver...
dore? どれ Qual? (entre mais de dois)
dorei 土鈴 Sino de barro
dorei 奴隷 Escravo
doressu ドレッス Vestido
doriru ドリル broca/furadeira
doro 泥 Lama, barro
dorobou 泥棒 ou 泥坊 Ladrão
doromichi 泥道 Estrada de chão, caminho barrento
doromizu 泥水 Água barrenta.
doru ドル Dólar
doryoku 努力 Esforço
dosakusa どさくさ Confusão
dosei 土星 Saturno
dosei 怒声 Voz irritada, palavras duras
doshaburi 土砂降り Chuva torrencial.
doshidoshi どしどし Sem hesitação, rapidamente, uma após o outro
dossari どっさり Bastante
dou iu koto da どう いう こと だ? de que está falando?
dou 胴 Corpo, tronco (da pessoa)
dou? どう Como? (de que modo), que tal?
doubutsu 動物 Animal
doubutsukai 動物界 Reino animal
doubutsusou 動物相 Fauna
doudemo ii (yoi) どうでも いい (よい) Tanto faz, trivialidade
doudesu ka どうです か? Como é que é? Como está? Que tal? O que você acha?
dougu 道具 Instrumento, ferramentas, apetrechos
dougyoukumiai 同業組合 Associação de classe.
douigo 同意語 Sinônimo.
douitashimashite どう致しまして De nada, não há de quê
douitsu 同一 O mesmo, idêntico, similaridade
douji 同時 Simultâneo, simultaneamente, ao mesmo tempo, sincronizado
doujinshi 同人誌 Paródia de um mangá ou anime, feito por fãs, fanzine
doujou 同情 Compaixão, simpatia, pena, sentir por...
doujou 道場 Academia de artes marciais
douki 同期 Mesmo período, contemporâneo
douki 動悸 Palpitação, pulsação
douki 動機 Motivo, incentivo
douki 同気 O mesmo temperamento, o mesmo estado de espírito
doukyo 同居 Morar junto
doumei 同名 Mesmo nome
doumei 同盟 Aliança, união, liga
doumo どうも Obrigado
doumo arigatou どうも ありがとう Muito obrigado
doumo arigatou gozaimasu どうも ありがとう ございます Muito obrigado (bem formal (a mais formal)).
doumou 獰猛 Feroz, ferocidade
doumyaku 動脈 Artéria
doumyakuryuu 動脈瘤 Aneurisma
douongo 同音語 Palavra homófona (com mesmo som).
douraku 道楽 Diversão, passa-tempo, hobby
douro hyoushiki 道路 標識 Placa de sinalização
douro 道路 Rodovia, via expressa, rua
douryou 同僚 Colega de trabalho
dousa 動作 Gesto, ação, movimento, comportamento
dousan 動産 Bens móveis
douse どうせ Afinal, nesse caso
dousei 同棲 Morar junto, co-habitar
dousei 動静 Estado, condição, movimentos (ações)
dousei 同性 Mesmo sexo. Homossexualidade, homogeneidade, congenialidade
douseidoumei 同姓同名 Homônimo.
doushi 動詞 Verbo
doushi 同視 Tratamento semelhante
doushi 同士 Companheiro, compadre
doushi 同市 A mesma cidade
doushi 瞳子 Aluno, pupilo
doushita no? どうした の?O quê foi? O que há de errado?
doushita どうしたQuê? Que aconteceu? Qual é o problema?
doushite どうして Por quê? Por qual razão? De que modo? Por qual propósito
doutoku 道徳 Moral
doutou 同等 Equivalente, mesmos direitos, mesmo rank
douwa 同和 Integração social
douwa 童話 Conto de fadas
douwa 道話 Exemplo
douyou 動揺 Distúrbio, oscilação, agitação, excitação, comoção
douyou 同様 Igualmente
douzo yoroshiku どうぞ よろしく Prazer em conhecê-lo (literalmente : "conto com você")
douzo どうぞ Aqui está, por favor (ao oferecer), tenha a bondade, sirva-se, pode entrar (permissão formal)
douzou 銅像 Estátua de bronze
doyou 土用 Dia de cão (expressão)
doyoubi 土曜日 Sábado
dozaemon 土左衛門 Pessoa que morreu afogada
Nenhum comentário:
Postar um comentário