Conversação 1
|
Curso básico produzido pelo Centro de Estudos da Língua Japonesa especialmente para o NB
|
gomen-nassai
|
A: Ah, itai. Ai! (Que dor!) B: Gomen-nassai. Perdão |
A: Dare ga kabin wo warimashita ka? Quem quebrou o vaso? B: Gomen-nassai. Watashi dessu. Desculpe. Fui eu. |
(Atrasando-se ao encontro marcado) A: Ossokunatte, gomen-nassai. Desculpe-me pelo atraso. |
O termo acima é usado em ocasiões em que causamos transtornos ou prejuízos à outra pessoa, quando pisamos-lhe o pé, dentro do metrô; quando quebramos algo de sua propriedade; quando nos atrasamos à hora determinada do encontro, etc. O termo gomen-nassai é usado para pedir desculpas. |
• Padrões de Sentenças |
Sujeito (wa/ga) - Objeto - Verbo (transitivo) Exemplo: • Mário wa ringo wo tabemasu • Mário come a maçã • Dare ga ringo wo tabemasuka. • Quem come a maçã? > Uma das sentenças-padrão representativas de verbo transitivo direto é a [ Sujeito + Objeto + Verbo (transitivo) ] > Na frase, após o objeto direto, usa-se sempre o > Usa-se o para o sujeito da oração e no caso dos pronomes interrogativos usa-se o é o verbo "quebrar" no passado. > O presente e o futuro tomam a forma lembrando-se que, em japonês, o presente e o futuro são conjugados da mesma maneira. > No final das frases interrogativas, normalmente é colocado o que corresponde ao ponto de interrogação (?). Exemplos: • Dare go tyokoreeto wo tabemashita ka. • Quem comeu o bolo de chocolate? • Kinou, watashi wa eiga wo mimashita. • Ontem eu assisti ao filme. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário