sábado, 11 de janeiro de 2014

Aula de Japonês - conversação 109

Sôobetsu-kai - (parte 2)

Sôobetsu-Kai
Festa de despedida
A: Ara, Mariana-san, biiru nomanai no?A: 
A: Ei, Mariana, você não bebe cerveja?
B: Êe, watashi wa osake wa dame na no. Dyûusu shika nomanai no.
B: 
B: Bem, eu não bebo. Tomo só suco.
A: Eh! Dôoshite?
A: 
A: Ué! Por quê?
B: Amari suki dya nai kara.
B: 
B: Porque não gosto muito.
A: Dyûusu bakari dya tsumaranai yo! Ippai nome yo!
A: 
A: Não tem graça tomar só suco! Beba uma dose!
B: Dya, kotti no wain, sukoshi dake itadakôo ka.
B: 
B: Então, deixe-me provar só um pouco deste vinho.
A: Yatta!
A: 
A: É isso aí!
Agora é sua vez
 Ara, _________________-san, ________________?
 Êe,________________wa dame nano. ______________shika_______________
 ______________bakari ____________________to, omoshirokunai yo.
 Dya, ________________________dake ________________________
 Yatta!
Vocabulário
 (dake) = só, apenas. Dentre várias opções, escolheu-se apenas uma, por livre arbítrio.
Exemplo:
 (biiru dake nomimas) = bebe só cerveja.
 (shika) = só, apenas. É seguido de verbo na negativa. Não existem outras opções; dá a noção de insuficiência.
Exemplo:

 (biiru shika nomimasen) = não bebe senão cerveja

 (bakari) = só, apenas. Dá a noção de exagero, excesso, crítica ou censura.
Exemplo:

 (biiru bakari nomimas) = bebe só cerveja e mais nada

 (osake) = bebidas alcoólicas em geral
 (biiru) = cerveja
 (nama biiru) = chopp
 (wain) = vinho
 (uiskii) = uísque
 (uokka) = vodka
 (shanpan) = champanhe
 (nihon-shu) = sakê

Nenhum comentário:

Postar um comentário