sábado, 11 de janeiro de 2014

Aula de Japonês - conversação 108

Sôobetsu-kai - (parte 1)

Sôobetsu-kai - (parte 1)
Festa de despedida
A: Mariana-san wa môo sugu kuru hazu da yo. Jugyôo ga sakki owatta bakari dakara.
A: 
A: Mariana deve vir logo. A aula terminou agora há pouco.
B: Dyunbi wa môo dekita ne.
B: 
B: Está tudo pronto, não?
C: Ah! Kita, kita!
C: 
C: Ah! Ela chegou! Ela chegou!
A: Minna atsumatte kureta no! Ureshii na! Arigatôo!!
A:
A: Todo mundo veio! Que bom! Obrigada!!
D: Sâa, soko ni tatta mama dya dame dayo. Hayaku naka ni haitte, pâatii o hadimeyôo!
D: 
D: Ei, não fiquem aí em pé. Vamos entrar logo e começar a festa!
B: Mitsuo-kun wa itsumo aa nan da ne. Yopparau to utai-dasu no ne.
B: 
B: O Mitsuo sempre faz daquele jeito, não? Quando fica bêbado, começa a cantar!
Agora é sua vez
______________________________________________________hazu da.
_________________________________________________________ Kara
 Ah, kita, kita!
 Soko ni_______________________mama dya dame dayo!
Hayaku________________________________________________________
Vocabulário
 (hazu) = usado para indicar suposição baseada na lógica dos fatos. Liga-se a frases na forma não polida. Pode ser traduzido como “deve ser”, “é muito provável que”. Exemplos:
 (kuru hazu) = Deve vir
 (konai hazu) = Não deve vir
 (kuru hazu ga nai) = Não há possibilidade de vir
 (bakari) = ligado a verbos no passado não polido, indica que a ação acabou de acontecer há pouco. Exemplo:
 (Sakki, tabeta bakari des) =
Acabei de comer agora há pouco.

Verbos compostos: soma-se a idéia de ambos. O primeiro verbo fica na forma –MAS. Exemplos:
 (utau + dasu = utai-dasu) =
cantar + aparecer = começar a cantar

 (tatsu +tomaru = tatidomaru) =
ficar em pé + parar 
= ficar parado em pé
 (aruku +mawaru = aruki-mawaru) =
ndar + rodar= andar muito, rodar

Nenhum comentário:

Postar um comentário