 Kokusai Denwa Telefonema Internacional |
A: Moshi-moshi, Okâa-tyan? A: A: Alô, mamãe?
B: Ah! Mariana! Genki ni shite iru? B:  B: Ah! Mariana! Tudo bem com você? |
A: Ima nani o shite iru no?! A:  A: O que você está fazendo agora?
B: Ima gohan o tsukutte iru tokoro yo. Otôo-chan wa sakki shigoto kara kaette kita tokoro. B:  B: Agora estou preparando a comida. O papai acabou de voltar do serviço agora há pouco.
A: Sôo. A: A: Ah é? |
A: Okâatyan, osoi kara môo kiru ne. A:  A: Mamãe, ´já está tarde, vou desligar, ok?
B: Un. Kaze o hikanai yôo ni ki o tsukete ne. B:  B: Está bem. Tome cuidado para não pegar gripe! |
|
Agora é sua vez
|
Moshi-moshi, ______________________?
Ah, ______________________________________
Ima nani o shite iru no?
_______________________ tokoro yo.
Sôo. |
Vocabulário
|
| (ima) = agora, neste instante |
| (ima kara) = agora, daqui a pouco |
| (sakki) = agora há pouco |
| (denwa ni deru) = atender ao telefone |
| (denwa de hanasu) = falar ao telefone |
| (denwa o kiru) = desligar o telefone |
| (denwa o kakeru) = telefonar |
| (renraku o toru) = entrar em contato |
| (tegami o dasu) = enviar carta |
| (mêeru o okuru) = enviar e-mail |
| (V-tokoro) = indica o momento exato da ação. |
Exemplos: 1) ligado a verbos no gerúndio:
 (Ima gohan o tsukutte iru tokoro des) = Estou preparando a refeição neste exato momento.
2) ligado a verbos no futuro informal:
 (Ima kara gohan o tsukuru tokoro des) = Vou preparar a refeição neste instante.
3) ligado a verbos no passado informal:
 (Sakki gohan o tsukutta tokoro des) = Acabei de preparar a refeição (neste exato momento). |
Nenhum comentário:
Postar um comentário