sexta-feira, 10 de janeiro de 2014

Aula de Japonês - conversação 95

Dore ga itiban muzukashii des ka?
Qual é o mais difícil?

Dore ga itiban muzukashii des ka?
Qual é o mais difícil?
A: Mariana-san wa buradiru-din dakedo, nihongo igai ni hoka no gaikokugo ga ippai dekirun datte?
A: 
A: Mariana, você é brasileira, mas dizem que você sabe um monte de línguas estrangeiras além do japonês, é verdade?
B: Êe, mâa. Eigo to, supeingo to furansugo o sukoshi naratta koto ga arun de.
B: 
B: É, sei sim. Já estudei um pouco de inglês, espanhol e francês.
A: Sugoi ne. Dore ga itiban muzukashii?
A: 
A: É mesmo? E qual é a mais dificil?

B: Sôo nêe... Nihongo wa hyôoki ga muzukashii kedo,
kaiwa wa sonnani muzukashikunai wa.
B: 
B: Bem, no japonês a escrita é dificil, mas a conversação não é tanto assim.
B: Watashi wa, furansugo ga itiban muzukashii to omou.
Bunpôo to hatsuon ga sugoku taihen nano!
B: 
B: Na minha opinião, o francês é o mais difícil. A gramática e a pronúncia são bem complicadas.

A: Âa, sôo.
A: 
A: Ah, não diga?
Agora é sua vez
 ____________-san, _________________ga dekirun datte?
 Êe, mâa.
 Dore ga itiban___________________________________?
 Sôo des nêe... Watashi wa_________________________
   ________________________________________________to omou.
 Âa, sôo des ka.
Vocabulário
(igai ni) = além de
(hoka no) = outro(s)
(nihongo) = língua japonesa
(porutogarugo) = língua portuguesa
(eigo) = língua inglesa
(supeingo) = língua espanhola
(furansugo) = língua francesa
(doitsugo) = língua alemã
(muzukashii) = difícil
(yasashii) = fácil
(hyôoki) = escrita, sistema gráfico
(kaiwa) = conversação, diálogo
(bunpôo) = gramática
(hatsuon) = pronúncia
(totemo) = muito (advérbio de intensidade)
(sugoku) = extremamente (adv. intensidade)
(amari) = (não) muito (intensidade, pede forma negativa)
(sonnani) = nem tanto (pede forma negativa)
(dore ga itiban adj. des ka?) = indica comparativo superlativo. Pode ser traduzido como: “Qual o mais...?”

Nenhum comentário:

Postar um comentário