sexta-feira, 10 de janeiro de 2014

Aula de Japonês - conversação 88

Keshigomu o kashite kudasai

Keshigomu o kashite kudasai
Empreste-me a borracha
A: Mitsuo-san! Keshigomu o kashite kudasaimasen ka?
A: 
A: Mitsuo! Poderia me emprestar a borracha?

B: Êe, dôozo.
B: 
B: Sim, claro!
A: Sumimasen. Mata karitemo ii des ka?
A: 
A: Por favor. Posso pegar emprestado de novo?

B: Dôozo, dôozo!
B: 
B: Pois não, pois não!
A: Sumimasen. Môo itido kashite kudasai...
A: 
A: Por favor. Empreste-me mais uma vez...

C: Korah!! Soko no futari!!
C: 
C: Ei!! Vocês dois aí!!
Agora é sua vez
 ________san, ___________ o kashite kudasaimasen ka?
 Êe, dôozo.
 Sumimasen, ____________________________?
 Dôozo, dôozo.
Vocabulário
 (keshigomu) = borracha
 (enpitsu) = lápis
 (bôorupen) = caneta esferográfica
 (shâapen) = lapiseira
 (shûuseipen) = caneta corretiva
 (disho) = dicionário
 (kami) = papel
 [ƒg (nôoto) = caderno
 (hasami) = tesoura
 [ (kattâa) = estilete
(pasokon) = computador PC
(keisanki) = calculadora
 (sero-têepu) = fita adesiva
 (hottikisu) = grampeador
 (kasu) = emprestar
 (kariru) = pegar emprestado
 (kashite kudasaimasen ka?) = poderia me emprestar, por favor? (uso formal)
 (kashite kudasai) = empreste-me, por favor
 (karitemo ii des ka?) = posso pegar emprestado?
(dôozo) = expressão utilizada para oferecer ou permitir algo. Pode ser traduzido como “pois não” ou “por favor”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário