Taizai Entyô wa dekinai no?
Não da para prorrogar a estadia? |
Taizai Entyô wa dekinai no?Não da para prorrogar a estadia? | |||||
| |||||
Agora é sua vez
| |||||
_____________ - san wa itsu kikoku suru? ____________________________________________________ Eh, môo sugu dya nai no! ____________________________ato de ____________________tsumoriyo! | |||||
Vocabulário
| |||||
(wa) = partícula que indica ênfase, em substituição às partículas ‚ (ga) e (o). Exemplos: (ringo o tabenai / ringo wa tabenai) = Não come maça / A maçã, não a coma (Mitsuo-kun ga ashita kuru / Mitsuo-kun wa ashita kuru) = O Mitsuo vem amanhã / O Mitsuo, ele vem amanhã. (ato de) = Conjunção que indica seqüência posterior. Liga- se aos verbos no passado informal. (...nai to ikenai) = sufixo verbal de obrigação. (itsu) = Quando? Pronome interrogativo (itsuka) = Algum dia. Pronome indeterminado (tsumori) = ter a intenção de; pretender. Liga-se a frases na forma não polida. Exemplos: (kuru tsumori ) = pretende vir (konai tsumori) = não pretende vir (ka dôo ka) = indica incerteza. É seguido de expressões como “wakaranai”. Exemplo: (kuru ka dôo ka wakaranai) = não sei se virá ou não. (kikoku) = voltar ao país de origem (taizai) = permanência, estadia (entyôo) = prorrogação (renraku) = contato |
Nenhum comentário:
Postar um comentário