 Ame ga futta rashii Parece que choveu |
A: Daibu samuku natte kita wa! Kaze o hikanai yôo ni môofu o kakete. A: A: Como esfriou, hein! Coloque um cobertor para não pegar um resfriado!
B: Sôo nêe. B:  B: É mesmo! |
A: Ah! Yûube ame ga futta rashiine! Jimen ga nurete iru kara. A:  A: Ah! Parece que choveu ontem à noite! O chão está molhado!
B: Sôo. B:  B: Ah, é? |
A: Otôotyan, kiiteru no? A:  A: Papai, está me ouvindo?
B: Okâatyan, otôotyan wa neta yôo da yo. B:  B: Mamãe, parece que o papai dormiu! |
|
Agora é sua vez
|
Daibu _______________ natta wa ne!
Sôo nêe.
________________________rashii ne! _________________________da kara.
Sôo.
___________________________ yôo da yo. |
Vocabulário
|
(kuru) = ligado a verbos na forma –TE, indica a aproximação física ou temporal de uma ação ou fato.
Exemplos:
 (Samuku natte kimashita) = Esfriou; Ultimamente tem feito frio.
 (Otôosan ga kaette kita) = O pai chegou; veio de volta a casa.
 (Pan o katte kuru) = Vou comprar pão (e volto).
(rashii) = ligado a frases na forma não polida indica suposição baseada em fatos ou experiências concretas.
 (Mariana-san ga kuru rashii) = Mariana deve vir; parece que Mariana virá.
 (Nihon e itta rashii des) = Parece que foi ao Japão.
(yôo) = ligado a frases na forma não polida indica suposição baseada em julgamento pessoal ou subjetivo.
Exemplos:
 (Dareka iru yôo des) = Parece que tem alguém; acho que tem alguém.
 (Nete iru yôo da) = Parece que está dormindo; acho que dormiu.
 (Soto wa samui yôo des) = Lá fora parece que está frio; acho que está frio lá fora. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário